Версия сайта для слабовидящих
14.11.2021 19:48
37

Тувим Юлиан

tuvim-yulian.jpgtuvim2.jpgtuvim1.jpgtuvim.jpg
13 СЕНТЯБРЯ 2014 ГОДА - 120 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ
ПОЛЬСКОГО ПОЭТА
ЮЛИАНА ТУВИМА
(1894-1953)

Юлиан Тувим, польский детский поэт. Мы читаем его творчество в чудесных переводах С. Михалкова, Е. Благининой, С. Маршака и других замечательных детских поэтов. Вспомните его заводную овощную песенку из далёкого детства: «Картошка, капуста, морковка, горох, петрушка и свёкла – о - ох, о- ох…»

Юлиан Тувим – это изначально вовсе недетский поэт, да и для детей он писал только в 1930-е гг.. Для начального периода его творчества характерны элегические мотивы, однако постепенно поэт всё больше обращает внимание на жизнь простых, самых обыкновенных людей, сочувствует их тяжёлой жизни, как например, в стихотворениях «Нужда», «Лето бедняков», «Стихи о погибшей надежде".

Так почему же Юлиан Тувим, гражданский поэт, начал писать для детей? Однажды в 1927 г. Владимир Маяковский во время своего посещения Варшавы, заглянул к Тувиму и в непринуждённой беседе предложил ему попробовать писать для детей. Сам  Маяковский в буквальном смысле слова уговорил поэта, рисуя ему заманчивые перспективы детского писателя. И вот через несколько лет на свет появились пан Трулялинский, пан Малюткин, слон Хоботовский, и другие персонажи. Всего за небольшой промежуток времени поэт написал более 50-ти стихотворений для маленьких ребят.

Именно в поэзии для детей поэт пытался воплотить все свои мысли и устремления, любовь к родине, к человеку, стремление сделать жизнь светлой и прекрасной. Его поэзия заряжает оптимизмом и жизнерадостностью. Это в высшей степени нравственная поэзия, воспитывающая в детях любовь ко всему окружающему - людям и природе. Тувим помогает ребёнку «увидеть» мир, выделить в нём то, что раньше для малыша оставалось незамеченным. Например, его удивительная, чудесная Азбука, где каждая буква – это отдельный образ, со своей уникальной формой: «Что случилось? Что случилось? Поломала хвостик У!»

Самым популярным можно назвать стихотворение «Паровоз» (в переводе М. Живова), где главный герой – паровоз, живой, огромный, необыкновенный «стоит, и сопит он, и дышит паром». Паровоз, словно богатырь, великий, сильный, которому под силу то, что смогли бы сделать только «сто силачей». Поэзия Тувима всегда не только фантазийна и образна, но и воспитательно-познавательная. Ты наверняка поинтересуешься, почему движется паровоз, а ответ найдёшь как раз в стихотворении.

Не  обошёл вниманием поэт и тему природы. Природа даётся через призму восприятия ребёнка. Так, впечатления, эмоции, страхи соединяются воедино в чудесные поэтические образы.

Картины родной природы Ю. Тувим рисует и в стихотворениях «Четыре времени года» (в переводе Е. Тараховской), «Деревья» (в переводе Е. Тараховской), «Дождик» (в переводе Е. Благининой) и др.

В его поэзии чувствуется безграничная любовь и нежность к детям. Она воспитывает, ориентирует детей в этом мире, ненавязчиво, где-то с юмором рассказывает, что хорошо, а что плохо.

Ю. Тувим перевёл на польский язык разные произведения русской и советской литературы: «Слово о полку Игореве»; «Горе от ума» А.С. Грибоедова; поэзию А.С. Пушкина, В.В. Маяковского, Б.Л. Пастернака.

Именем Тувима названы улицы в разных городах Польши: Лодзи, Ольштыне, Гданьске, Хшануве и др. В родном городе поэта - Лодзи - есть памятник поэту и его музей, а также мемориальная доска на гимназии, где он учился, со строчками из стихотворения «Над Цезарем».